Iago's Prophecy



(‘The food that to him now is as luscious as locusts shall
be to him shortly as bitter as coloquintida.’  Othello: I iii.)

Walking out
I swung to the rhythm of an old husbandry,
opened the age-locked store cupboards of time;
the hips and brambles stirred and swayed
and brushed my thoughts.
Remember us, they cried; remember.
The cooling still-rooms of the past appeared
with careful Mistress Alysoun or Joceline,
sober kirtles, modest eyes,
who set aside the conserves and the honeyed wine,
the rosemarie and margeraine, the comfrey;
the cob nuts ripened;
the akermast was thick for swine;
and early frosts had etched the ghosted strips
of Piers and Hob and Dickon;
teasels caught my legs
and brought wool-gathering nobodies
to people quiet hedgerows;
the slipping stream ran to the mill,
but turned no wheel.

Walking home,
facing the fading light,
I saw the drifting, rose-flushed skirts of dusk
gathered in a smoky hand;
I saw the hedges bruised and beaten,
raped by gangs with chains,
bleeding white blood;
I saw the thrushes dispossessed, the weasels waiting;
I saw the barbed wire, plastic bags,
the nitrates leaching into stagnant pools;
I saw dead water and I saw no bread.
I saw three starved crows flying to the west of night.






(November, 1986)